Issue 14

Poems from Y I N G L O S S I A

 · Poetry

Y I N G L O S S I A / / G O A D & N E E D L E

un-qualified & un-called for [lit. god forbid! (an old-world deprecation to ward off evil)] — against pesty (im)possibilities [lit. little (mis)fortunes] or tragedies bore a born-loser’s luck [lit. a jew’s luck] haggart bust. butter-me-up, huh? racketeerer-seer, huh? god forbid! you shd goad & needle it —

 

Y I N G L O S S I A / / I M P U R E B O N E 

good for nothing — worth nothing — starved [lit. dead hungry] day-to-day contrary to the dietary laws — forbidden foods, impure or unprepared [lit. improvisatory] (applied also to the Sabbatean writings) in the posterior rectum [lit. buttocks-ass, a backward variant on toches] or “house of worship”. the pashkeviln [lit. wheat-paste posters] coating the study hall’s walls: THE JEW WHO DOES NOT ABIDE BY THE JEWISH LAW IS AN IMPURE BONE. r e a d i t & s e e ( t h e ) evil inclinations [lit. those who crave pig’s feed] are no-thing but an-other ratty snot rag [yiddishism, sarcastically], decrepit worn out no-body. said some-body to no-body “it’d be better to fornicate w/ one-self than to birth such a body.”
said a bum ne’er-do-well faker I was — mistaken for a petty-Paul & overdressed in wretched rags wanderings. from a distant foreign words melted into a mouth, then confusion, absent-minded, wild ecstatic repetition: not the one you were expecting, but like sweet carrot pie [slang, lit. fuss over nothing] in disgrace & humiliation hang the words on tho unwanted, for better or worse. “do me a favor & don’t do me any favors!” the confusion agitation roister bositerer is not just an ornamental swan but at the fringes of language hanging-on; & its costly dear, too much, for such & such [lit. bodily soars]

 

Y I N G L O S S I A / / A N Y H O L I D A Y

spoke a coarse loud-mouth gossip: description of a man w/ indistinguishable lineage
— a dis-connected [lit. disjointed] who threatens by idiosyncrasy [lit. someone else’s]
the other’s (brand of cigarette—the moocher smokes … his other lung’s black gaggy blabbermouth pedigree is of a jewish head but … in the demon tongue … managing a rusty mourner’s prayer [sung, lit. “may god remember him”]. for festive holiday-ish sharp (referring to the tools) cd be… any holy day [pronounced yontev, lit. a good day] or verse or re-naming of the dead were possessed to do justice & fairness, integrity … but for a buffoon! [lit. wild beast] strong built w/ sturdy bones & “sickly tongue,” a “scampi tale” nose. beats the alter; we shall teach the spirits a lesson! let them leave us to our god! the spirits are nothing to do w/ — but the bodies

Return to Issue 14